A Luxembourg businessman residing abroad passed away, leaving assets in multiple countries, including his country of origin. His will, written in English, had to be officially translated for the Luxembourg authorities to validate and execute it properly.
The translation needed to be precise, legally sound, and faithful to the original wording. Any error in interpreting legal terminology could have resulted in disputes or delays in settling the estate.
To avoid such issues, we entrusted the translation to one of our sworn translators with expertise in legal and testamentary matters. The certified translation met all legal standards, allowing for a smooth execution of the will and the proper distribution of the estate in accordance with the deceased’s final wishes.