Ir al contenido

Traducción de documentos para la obtención de la nacionalidad luxemburguesa

Índice

Un empresario español con residencia en Luxemburgo acudió a nosotros porque necesitaba traducir el certificado de su título de formación profesional, uno de los trámites que necesitaba para poder crear su start-up. Uno de nuestros traductores jurados, especializado en documentos académicos y profesionales, se puso manos a la obra, asegurando que cumpliera con los estándares exigidos por las autoridades de Luxemburgo. 

Finalmente nuestro cliente quedó realmente satisfecho ya que pudo crear su start-up gracias a que nuestros servicios le facilitaron una gestión administrativa eficiente.

Una ciudadana argentina que llevaba más de 20 años residiendo en Luxemburgo necesitaba la traducción de varios documentos de su país de origen, tales como su acta de nacimiento, su certificado de matrimonio y sus antecedentes penales, para obtener la nacionalidad luxemburguesa. Dado que estos documentos estaban redactados en español, su traducción oficial era un requisito indispensable para su aceptación por las autoridades luxemburguesas. 

El principal reto de esto fue garantizar que las traducciones fueran precisas y fieles a los documentos reales. Para asegurar la validez de las traducciones por parte de las autoridades luxemburguesas, recurrimos a uno de nuestros traductores jurados especializado en documentos legales y administrativos. La traducción se llevó a cabo de forma exitosa y, gracias a la intervención de nuestro equipo, la ciudadana pudo presentar sus documentos traducidos sin inconvenientes ni contratiempos y conseguir su esperada nacionalidad.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

¿Tiene un proyecto?

Póngase en contacto con nosotros